![]() |
僧孽 |
![]() |
张姓暴卒,随鬼使去,见冥王。王稽簿,怒鬼使误捉,责令送归。张下,私浼鬼使,求观冥狱。鬼导历九幽,刀山、剑树,一一指点。末至一处,有一僧扎股穿绳而倒悬之,号痛欲绝。近视,则其兄也。张见之惊哀,问:“何罪至此?”鬼曰:“是为僧,广募金钱,悉供淫赌,故罚之。欲脱此厄,须其自忏。”
张既苏,疑兄已死。时其兄居兴福寺,因往探之。入门,便闻其号痛声。入室,见疮生股间,脓血崩溃,挂足壁上,宛然冥司倒悬状。骇问其故。曰:“挂之稍可,不则痛彻心腑。”张因告以所见。僧大骇,乃戒荤酒,虔诵经咒。半月寻愈。遂为戒僧。
异史氏曰:鬼狱渺茫,恶人每以自解;而不知昭昭之祸,即冥冥之罚也。可勿惧哉!
【译文】
有个姓张的人,突然死去,灵魂跟随拘魂使去见阎王。阎王查核生死簿,为拘魂使捉错了人非常生气,责令把姓张的送回阳间。姓张的从殿上下来,私下里央求鬼使,让他去看看地狱。于是鬼使带他走遍了地狱深处,刀山、剑树,一一指点给他看。最后来到一个地方,有个和尚被绳索穿通大腿倒挂着,大声呼号,痛苦欲绝。走近一看,却是自己的哥哥。姓张的见了又是惊恐,又是悲伤,忙问道:“他犯了什么罪,弄到这等地步?”鬼使说道:“他做和尚,到处募捐金钱,全都用在淫荡赌博上,所以要惩罚他。若想解脱这个厄运,必须要他忏悔自己的罪过。”
姓张的苏醒过来以后,疑心哥哥已经死了。当时他的哥哥居住在兴福寺,于是前去探望。踏进寺门,就听见他哥哥叫痛的声音。进屋子一看,只见他哥哥大腿间生了一个恶疮,已经糜烂,脓血流淌,两只脚高悬在墙壁上,宛然就像在阴司里见到的倒挂模样。姓张的吃惊地问哥哥为什么这样。哥哥回答说:“把两只脚挂着,稍为好受些,否则彻心彻肺地痛。”于是姓张的就把在地狱里的所见所闻告诉了哥哥。和尚惊恐万分,马上去荤戒酒,每天虔诚地诵读经文,过了半个来月,渐渐好了。从此,他成了一名严守戒律的和尚。
异史氏说:鬼狱之事渺茫,所以恶人常常以此来宽慰自己,却不知阳间所遭受的祸害,就是阴间鬼神施加的惩罚。难道能不畏惧吗!