“俄苏文学经典译著·长篇小说”书目
沙宁 [苏联]阿尔志跋绥夫著/郑振铎译
罗亭 [俄国]屠格涅夫著/陆蠡译
少年 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/耿济之译
死屋手记 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/耿济之译
罪与罚 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/汪炳琨译
卡拉马佐夫兄弟 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/耿济之译
白痴 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/耿济之译
铁流 [苏联]绥拉菲莫维奇著/曹靖华译
父与子 [俄国]屠格涅夫著/耿济之译
处女地 [俄国]屠格涅夫著/巴金译
前夜 [俄国]屠格涅夫著/丽尼译
虹 [苏联]瓦西列夫斯卡娅著/曹靖华译
保卫察里津 [俄国]阿·托尔斯泰著/曹靖华译
静静的顿河 [苏联]肖洛霍夫著/金人译
死魂灵 [俄国]果戈里著/鲁迅译
城与年 [苏联]斐定著/曹靖华译
钢铁是怎样炼成的 [苏联]奥斯特洛夫斯基著/梅益译
诸神复活 [俄国]梅勒什可夫斯基著/郑超麟译
战争与和平 [俄国]列夫·托尔斯泰著/郭沫若高植译
人民是不朽的 [苏联]格罗斯曼著/茅盾译
孤独 [苏联]维尔塔著/冯夷译
爱的分野 [苏联]罗曼诺夫著/蒋光慈陈情译
地下室手记 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/洪灵菲译
赌徒 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/洪灵菲译
盗用公款的人们 [苏联]卡泰耶夫著/小莹译
在人间 [苏联]高尔基著/王季愚译
我的大学 [苏联]高尔基著/杜畏之萼心译
赤恋 [苏联]柯伦泰著/温生民译
夏伯阳 [苏联]富曼诺夫著/郭定一译
被开垦的处女地 [苏联]肖洛霍夫著/立波译
大学生私生活 [苏联]顾米列夫斯基著/周起应立波译
奥尼金 [俄国]普希金著/甦夫译
盲乐师 [俄国]柯罗连科著/张亚权译
家事 [苏联]高尔基著/耿济之译
我的童年 [苏联]高尔基著/姚蓬子译
贵族之家 [俄国]屠格涅夫著/丽尼译
毁灭 [苏联]法捷耶夫著/鲁迅译
十月 [苏联]A.雅各武莱夫著/鲁迅译
安娜·卡列尼娜 [俄国]列夫·托尔斯泰著/周笕罗稷南译
克里·萨木金的一生 [苏联]高尔基著/罗稷南译
对马 [苏联]普里波伊著/梅益译
暴风雨所诞生的 [苏联]奥斯特洛夫斯基著/王语今孙广英译
猎人日记 [俄国]屠格涅夫著/耿济之译
上尉的女儿 [俄国]普希金著/孙用译
被侮辱与被损害的 [俄国]陀思妥耶夫斯基著/李霁野译
复活 [俄国]列夫·托尔斯泰著/高植译
幼年·少年·青年 [俄国]列夫·托尔斯泰著/高植译
烟 [俄国]屠格涅夫著/陆蠡译
母亲 [苏联]高尔基著/沈端先译
屠格涅夫(1818—1883)
十九世纪俄国批判现实主义作家。屠格涅夫是第一个现实主义精神充分、现实主义手法纯熟的俄国小说家。他的出现,标志着俄国现实主义文学进入了成熟阶段。其代表性作品有:长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》、中篇小说《阿霞》《初恋》等。
耿济之(1898—1947)
著名文学家、翻译家。原名耿匡,字孟邕,上海人。1917年就读于北京俄文专修馆。1919年参与创办《新社会》旬刊和《人道》月刊,宣传俄国革命和社会主义。俄专毕业后曾在中国驻苏联赤塔、伊尔库茨克、列宁格勒等地领事馆任职。抗日战争期间隐居上海,专事俄苏文学译介。一生译有《猎人日记》《父与子》《白痴》等二十余部俄苏文学作品,对译介俄苏文学作出了巨大贡献。
注释
□□□□□
本书中所出现的如上方框同原版纸书。