子鱼论战 僖公二十二年
【题解】
宋襄公非要按照老教条在作战中“不重伤”、“不禽二毛”、“不鼓不成列”,子鱼毫不留情地斥责了他的迂腐和虚伪。后来毛泽东更称其为“蠢猪式的仁义道德”。
楚人伐宋以救郑。宋公将战 ① ,大司马固谏曰 ② :“天之弃商久矣,君将兴之,弗可赦也已 ③ 。”弗听。
【注释】
①宋公:指宋襄公。鲁僖公二十二年(前638)夏,宋与楚争霸,出兵攻打楚的属国郑,楚国为了救郑,出兵伐宋。
②大司马:掌管军政的官员。当时正由宋襄公的庶兄公孙固担任此职。
③赦:赦免。因宋是商的后代,商已被周所灭,故有此言。
【译文】
楚国攻打宋国来援救郑国。宋襄公将要迎战,大司马公孙固劝阻道:“上天抛弃我们商人已经很久了,主公想兴复它,违背天命的做法是不可饶恕的。”宋襄公不听。
及楚人战于泓 ① 。宋人既成列 ② ,楚人未既济 ③ 。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告。公曰:“未可。”既陈 ④ ,而后击之,宋师败绩。公伤股 ⑤ ,门官歼焉 ⑥ 。
【注释】
①泓:泓水,故道在今河南柘(zhè)城西北,是古渔水的支流。
②成列:排成队列。
③济:渡河。
④陈:同“阵”,列阵,摆好阵势。
⑤股:大腿。
⑥门官:守卫宫门的官,战时在国君左右护卫,即宋襄公的亲军卫队。
【译文】
宋襄公和楚军在泓水边作战。宋军已经排成阵势,楚军还没有全部渡河。司马说:“他们人多,我们人少,趁他们没有完全渡过河,请主公下令攻击他们。”宋襄公说:“不行。”楚军已经全部渡过河还没有排成阵势,司马子鱼又向宋襄公报告了刚才的意见。宋襄公说:“还不行。”等楚军排开阵势后宋军发动攻击,宋军大败。宋襄公的腿上受了伤,卫队被歼灭。
国人皆咎公。公曰:“君子不重伤 ① ,不禽二毛 ② 。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列 ③ 。”
【注释】
①重(chónɡ)伤:再次伤害已受伤的人。
②禽:同“擒”。二毛:头发有二色,即头发花白的人。
③不鼓:不战,不攻击。鼓,击鼓,号令进军攻击。
【译文】
都城里的人都埋怨宋襄公。宋襄公说:“君子不伤害受伤的人,不捉拿头发花白的人。古代的用兵之道,不在险隘处阻击敌人。寡人虽然是亡了国的商朝的后代,不攻击没有摆开阵势的敌人。”
子鱼曰 ① :“君未知战。勍敌之人 ② ,隘而不列,天赞我也,阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉。且今之勍者,皆吾敌也,虽及胡耇 ③ ,获则取之 ④ ,何有于二毛?明耻,教战,求杀敌也。伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤,爱其二毛 ⑤ ,则如服焉 ⑥ 。三军以利用也 ⑦ ,金鼓以声气也,利而用之,阻隘可也,声盛致志 ⑧ ,鼓儳可也 ⑨ 。”
【注释】
①子鱼:《左传·僖公十九年》有“司马子鱼”,可知子鱼曾为宋大司马。
②勍(qínɡ):强大。
③胡耇(ɡǒu):年老之人。胡,颔下垂肉。耇,老年人面部的寿斑。
④获则取之:古代以割取敌人左耳来记军功。
⑤爱:怜悯。
⑥服:归服,投降。
⑦三军:泛指军队。以利用:抓住有利时机采取行动。
⑧致志:鼓舞斗志。
⑨鼓儳(chán):鸣鼓而进攻队伍混乱的敌人。儳,参差不齐。这里指队伍混乱的敌军。
【译文】
子鱼说:“主公不懂得作战。强大的敌人,在地形狭险处没有摆成阵势,是上天帮助我们;加以拦截而攻击他们,不也是可以的吗?这样还怕不能取胜呢。况且现在强大的国家,都是我们的敌人。虽然碰到老人,俘获了就割掉他的左耳,管什么头发是否花白?说明失败的耻辱,教导战士英勇作战,就是为了杀死敌人。敌人受伤而没有死,为什么不再次杀伤?如果怜惜伤员而不再加伤害,还不如一开始就不伤害他;怜悯头发花白的人,还不如向他们投降。军队应该抓住有利时机出击,锣鼓用来振作士气。既然作战要利用时机,在险隘处阻击是可以的;既然响亮的鼓声鼓舞了士气,攻击没有摆开阵势的敌人也是可以的。”


