对译本的说明
本译本旨在捕捉齐奥朗罗马尼亚语原著中的抒情、别出心裁的精神,而不是逐字逐句的精确。大致上,这意味着对齐奥朗年轻时的散文进行了删减,主要是那些在英语中听起来过于矫饰或冗长的段落。所有这些删减、修改和修订,要么是由作者进行的,要么得到了作者的首肯,作者还删减了一些理念上有所重复的段落和章节。
伊琳卡·扎里福波尔—约翰斯顿
(Ilinca Zarifopol-Johnston)
1990年
上一章
下一章
评论内容
评论时间
登录
批注
保存
这个世界上的大多数人,有的都只是拼尽一生的力气去活着的人生,也许在生命的尽头,每个人都发现变成了自己不曾想这个世界上的大多数人,有的都只是拼尽一生的力气去活着的人生,也许在生命的尽头,每个人都发现变成了自己不曾想…
掌阅AI阅读助手
掌阅AI阅读助手将人工智能技术与海量优质出版物融合,构建出卓越的语义理解、内容总结和信息抽取能力,意在帮助用户更高效的发现知识、理解知识和使用知识。
知道了
翻页方式
行间距
字体选择
系统默认
系统默认
细字体
加粗字体