上一章

出版说明

本书译者高植先生是我国著名的作家、翻译家,精通俄语、英语,尤致力于俄国文学的研究。本书是高植先生以莫斯科国家出版局1941年出版的俄语原版为底本译出,翻译时还参考了莫德夫妇(Aylmer and Louise Maude)和迦纳特(Constance Garnett)的英语译本。因译者已于1960年病故,现由特约编辑夏冰根据英语译本代为润色,特约顾问李重洋根据俄语原著代为校订,磨铁经典项目组根据《世界人名翻译大辞典》和《世界地名翻译大辞典》代为规范人名、地名,并重新编撰注释。如今重排问世,既是为了纪念高植先生对俄国文学翻译所做的贡献,也是为了从最新的时代风气和时代性格里,对《战争与和平》这部百科全书式的壮阔史诗进行中文语言的推陈出新,使其更符合当下读者的阅读习惯。

下一章

复制

评论内容

评论时间

登录

加入书架

批注

保存

这个世界上的大多数人,有的都只是拼尽一生的力气去活着的人生,也许在生命的尽头,每个人都发现变成了自己不曾想这个世界上的大多数人,有的都只是拼尽一生的力气去活着的人生,也许在生命的尽头,每个人都发现变成了自己不曾想…

logo

掌阅AI阅读助手

掌阅AI阅读助手将人工智能技术与海量优质出版物融合,构建出卓越的语义理解、内容总结和信息抽取能力,意在帮助用户更高效的发现知识、理解知识和使用知识。

知道了

0.53%

上一章

下一章

目录

设置

语音朗读

字体

笔记

  • 护眼

    翻页方式

    覆盖
    滑动

    行间距

字体选择

细字体

字体设置

系统默认

细字体

加粗字体

《磨铁经典第5辑:战争与和平(全4册)》

列夫·托尔斯泰

共377章
努力加载中...
目录
编辑
回复
删除
复制
取消
暂无划线,阅读页面长按可添加
暂无批注,阅读页面长按可添加
暂无书签
划线
批注
书签
编辑
回复
删除
复制
取消
大图
点击中间区域
呼出菜单

阅读原文
目录 共377章
00:00
00:00/
--:--
倍速: 1
定时播放
儒雅青年
倍数设置
重置
0.52.0
标准
1.0
定时播放
关闭定时
15分钟
30分钟
60分钟
90分钟
播完本集
语音朗读
儒雅青年
温柔淑女
阳光青年
小萝莉
智慧老者
慈爱姥姥
目录
共377章