鄘风·相鼠
相 鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不死何 俟 ?
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不 遄 死?
刺无礼也。
——《毛诗序》

这个诗题的“相”要读四声,“相马”“相面”“相亲”都是读“xiànɡ”,是动词,意思就是注视、研究。现在除了说“伯乐相马”,几乎都读错了,连电视上都把“相亲”读成阴平,是因为他们没把词性搞懂。所谓“相鼠”,就是“看那个耗子”。这是一首骂人的诗,一首讽刺诗。
全诗三章,一章比一章骂得狠。
我们先来看它字面上的意思。
“ 相鼠有皮,人而无仪。 ”——你看那个耗子,它长得那么丑,都还披了一张皮嘛!怎么你一个大男人,连起码的仪表都不注意呢?这是一个女人在骂她的丈夫,从口气上就听得出来。大概是她的丈夫很邋遢,衣服好多天都不换,一身喷臭!“ 人而无仪,不死何为? ”这一句就骂得更狠了——“你连脸面都不顾了,还活个啥子?你不如去死了算了!”像这样的话,只有太太骂丈夫,才骂得出来。这是第一章。
第二章,好像是那个丈夫做事不要脸,把他的女人气惨了:“ 相 鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟? ”这是说:你去看一下,那个耗子都是有牙齿的,你怎么这么无耻呢?这个“止”就是“耻”的意思。她为什么要她的丈夫去看耗子的牙齿呢?不知各位注意过没有——牙齿在嘴里是长得很有规矩的,门齿、犬齿、臼齿……都有一定的顺序,不是乱七八糟地排列。好了,这下我们明白了:“连耗子的牙齿都不会乱长,你这个人怎么不讲规矩地乱来呢?你这样无耻乱来,不如死了算了!你居然还好意思活起不死,你在等啥子?要等到世界末日吗?”俟者,等待也。
第三章,那个女子换了一个比喻还在骂:“ 相鼠有体,人而无 礼。人而无礼,胡不遄死? ”这个“体”是“体面”,不是身体。“胡”又是两个字的拼音,就是“为何”;“遄”有两个读音,chuì和chuán,都是加快速度的意思。“耗子都要讲究体面,你这个人根本就不顾体面了,既然如此,你干脆快点儿死了算了!”
那么,这首诗是不是就是这么简单,就只是一个妇女在骂她的丈夫吗?我们如果把每一段那个“人”换成“官”,不是同样可以用它来骂那些搞腐败的贪官吗?这么一想我们就会明白,这是一首讽刺诗,诗人完全可能是在骂鄘国的贪官。所谓讽刺诗,就是“ 其称文小而其 指极大,举类迩而见义远 ”。也就是说,往往从字面上看只是在说一件小事情、很切近的事情,但是它有深远的含义,可以用在很多地方。这首《相鼠》可以看作一个范例。