绝望的歌
LA CANCIÓN DESESPERADA
你的记忆从我身处的夜浮现。
河流将它执着的哀鸣与海相连。
被弃置如黎明的码头。
噢,被抛弃的人,已是离开的时候!
冰冷的花冠下在我心上。
噢,瓦砾的底舱,遇难者的残酷洞穴!
你身上,战争与飞行都聚集。
你身上,鸣鸟张开翅膀。
你似远方,吞没一切。
似海,似时间。一切都在你身上失事!
那曾是进攻与亲吻的快乐时刻。
灯塔般燃亮的惊愕的时刻。
领航员的急切,盲人潜水员的愤怒,
爱意的混浊沉醉,一切都在你身上失事!
雾的童年里,我身有双翼的受伤灵魂。
迷失的探险者,一切都在你身上失事!
你将自己缠于痛苦,抓附欲望。
悲伤将你击倒,一切都在你身上失事!
我推开阴影之墙。
超越欲望和行动。
噢,肉体,我的肉体,我曾爱过又失去的女人,
在这湿润的时刻,我回想你,为你唱起歌。
你如杯子,容下无尽的柔情,
而无尽的遗忘将你打碎如杯子。
那是黑色的,岛屿黑色的孤寂,
那里,爱的女人,将我揽入怀中。
那是干渴与饥饿,而你是果实。
那是悲痛与废墟,而你是奇迹。
啊,女人,我不知你如何能
将我收容在你灵魂的土地上,在你手臂的十字中!
我对你的渴望最可怖与短暂,
最混乱与沉醉,最紧绷和贪婪。
亲吻的墓地,你的坟冢里仍有火
仍有果枝燃烧,被鸟啄食。
噢,被啃咬的嘴,噢,被亲吻的四肢,
噢,饥饿的牙齿,噢,缠绕的身体。
噢,希望与努力的疯狂交媾
我们在其中盘结,绝望。
还有柔情,如水和面粉一样轻。
还有我们嘴上几未说出的那个词。
那是我的命运,我的热望在其中漫游,
它同样在那里坠落,一切都在你身上失事!
瓦砾的底舱,一切在你身上坠落,
什么苦痛你没有绞出,什么浪未将你淹没。
波涛汹涌间你仍在燃烧和歌唱
如一个水手站立在船首。
你仍在歌中绽放,在水流中破碎。
噢,瓦砾的底舱,敞开的苦井。
苍白盲目的潜水员,不幸的投石手,
迷失的探险者,一切都在你身上失事!
是离开的时候了,冰冷艰辛的时刻
夜将之束在所有日程上。
海的喧嚣之带缠绕着海岸。
寒冷的星辰升起,黑色的鸟儿迁徙。
被弃置如黎明的码头。
只有颤抖的影子在我手中盘绕。
啊,越过一切。啊,越过一切。
是离开的时候了。噢,被抛弃的人!