购买
新用户福利,0.01充值币购书一次
本书不参加新用户福利活动
起始集:第2章:高效能人士也有拖延习惯
共24集 已更新至12集
北大教授讲《百年孤独》
共24集 已更新至12集
第10章:绿柳山庄初见
124.66币240币
余额:50.66充值币 50.66赠送币
还差0.01元(0.01币)
价格:
50.66币
计算中...
余额:50.66充值币 50.66赠送币
免费或已购章节不扣费
还差0.01元(0.01币)
职工图书馆已开通机构支付功能!选择心仪好书,机构代你购买。
知道了切换为机构支付
18天前
《回音室:1897—1935年跨国的中国画》尤为精妙的是,作者并未止步于描述“回音”现象,而是追问其生成机制。他指出,19世纪末欧洲“韵律”理论的流行,恰为“气韵生动”的西传提供了认知框架;而20世纪初日本浮世绘热潮的消退,又为西方重新发现中国艺术腾出了空间。这种对时代语境的精准把握,使《回音室》超越了简单的文化比较,成为一部关于“误读如何创造意义”的哲学著作。 全书语言如行云流水,却暗藏锋芒。钱锺书对翻译的戏谑、罗伯特·维维安·登特对塞尚的尖锐批评,这些看似散落的细节,实则构成了对艺术史权威叙事的温柔解构。当读者在柯律格的引导下,目睹“气韵生动”如何在德语、英语、日语、中文间流转时,或许会恍然:所谓“中国艺术”与“西方艺术”的边界,不过是历史长河中偶然形成的回音。
20天前
作品视角新颖独到,作者柯律格跳出传统“东西方艺术交会”的思维定式,提出“东西方艺术的形成”这一创新观点。这一视角犹如一把钥匙,引导读者重新审视艺术史,反思二元论的局限性,为理解艺术史开启了一扇全新的大门,让读者能够以更广阔、更开放的视野去探索艺术的跨国流动与融合。 在文献研究方面,柯律格展现出了多元细致的特点。他运用丰富的历史材料与符号分析,精心勾勒出“气韵生动”等中国画论在跨国传播中的复杂轨迹。从谢赫“六法”的多种语言转译,到留学海外的中国艺术家将其译回中文并融入学术实践,每一个细节都被他细致入微地描绘出来,生动展现了艺术思想在不同地域间的传播与交流,使读者仿佛穿越时空,置身于那个跨国艺术互动频繁的时代。
04月21日
在《回音室》这部作品中,柯律格教授以其独到的视角和深厚的学术功底,为我们揭示了中国古代艺术理论在全球化语境下的传播与演变。通过对谢赫“六法”的翻译与流转进行深入剖析,柯律格教授不仅展现了中国艺术史的一个侧面,更是对跨文化交流中的误解与再诠释进行了深刻的探讨。